to me - İspanyolca İngilizce Sözlük

to me

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Meanings of "to me" in Spanish English Dictionary : 9 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
to me me [pron]
General
to me a mí [prep]
to me conmigo [pron]
Speaking
to me para mí
Phrases
to me para mí
to me a mi persona
to me en mi opinión
to me a mi ver
Colloquial
to me por mí [expr]

Meanings of "to me" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
listen to me escúchame [interj]
(personal indirect object) to me me [pron]
General
give it to me daca [interj]
as if to spite me como por despecho [adj]
as if to spite me como para fastidiarme [adj]
trick or treat smell my feet give me something good to eat padrino cacho [expr] CLdisused
trick or treat smell my feet give me something good to eat padrino cebo [expr] PE
trick or treat smell my feet give me something good to eat padrino pelado [expr] ARUY
leave it to me déjelo de mi cuenta
be sure to call me asegúrate de llamarme
leave it to me déjalo de mi cuenta
leave it to me déjamelo a mí
as if to spite me como para maldecirme
trick or treat smell my feet give me something good to eat padrino sebo [interj] PErare
Idioms
it's greek to me estar algo en arábigo [v]
it's all greek to me estar algo en arábigo [v]
whatever they say bounces off of me and sticks to them ser misas de salud [v]
what do you want me to do? qué quieres que le haga [expr]
what do you want me to do? qué quieres que le hagamos [expr]
it's all greek to me esto es chino para mí [phrase]
it's all greek to me es chino básico para mi
it makes no odds to me no tiene nada de extraño para mí
it makes no odds to me no tiene ninguna importancia para mí
it makes no odds to me me da completamente igual
it makes no odds to me me da igual
it is all greek to me para mi es chino básico
it's all greek to me para mí es chino
it is all greek to me para mí es chino
it's all greek to me para mi es chino básico
it is all greek to me me suena a chino
it took me ages to do it me tomó años hacerlo
it's all greek to me todo me suena a chino
it is all greek to me todo me suena a chino
i wanted the ground to open up and swallow me ¡tierra trágame!
give it to me straight dime la verdad
makes no difference to me me da igual
makes no odds (to me) (me) da igual
makes no odds (to me) es lo mismo
makes no odds (to me) no importa
makes no difference to me ni frío ni calor
it's all greek to me me suena a chino
it's all greek to me no tiene sentido
far be it from me to do something no es de mi incumbencia (pero)
give it to me straight dime la verdad pura y dura
remember me to him mándale mis saludos
looks good to me! estar en algo [v] PE
give it to me straight jugar con el santo menos con la limosna [v] HNSV
Speaking
give it to me dámelo [interj]
give it to me dámela [interj]
it's all the same to me no me importa
what's this got to do with me? ¿qué tiene que ver conmigo?
who wants me to do it? ¿quién quiere que lo haga?
that is the last time that you lie to me es la última vez que me mientes
you beat me to it me sorprendiste
nobody listens to me nadie me hace caso
i need you to tell me necesito que me digas
explain to me how you found this facility explíqueme cómo encontró estas instalaciones
I'm asking you to trust me te pido que confíes en mí
it was trying to tell me something intentaba decirme algo
talk to me dímelo
that doesn’t make sense to me eso no tiene sentido para mí
that makes no sense to me eso no tiene sentido para mí
they all start to look the same to me todos empiezan a mirar lo mismo para mí
without speaking to me? sin hablar conmigo?
without talking to me? sin hablar conmigo?
you have to talk to me tienes que hablarme
don't tell me to settle down no me pidas que me tranquilice
don't tell me what to say and what not to say no me digas qué decir y qué no decir
aren't you going to let me in? ¿no me vas a dejar pasar?
come and lie next to me ven y túmbate a mi lado
don't you lie to me! ¡ni se te ocurra mentirme!
could you please talk to me ¿podrías hablar conmigo?
don't tell me to settle down no me pidas que me calme
are you coming on to me? ¿me estás tirando la onda? MX
don't lie to me no me mientas
never do that to me! ¡no vuelvas a hacerme eso!
look at what she/he has done to me mira lo que me ha hecho
don't talk to me no me hables
aren't you going to ask me how i am? ¿no me vas a preguntar cómo estoy?
nice to know you're concerned about me es bueno saber que te preocupas por mí
don't pay any attention to me no me hagas caso
don't tell me to relax no me pidas que me relaje
don't get close to me aléjate de mí
don't say no to me no me digas que no
come to me venga a mí
no one pays attention to me nadie me presta atención
don't you lie to me! ¡no te atrevas a mentirme!
don't talk to me like that no me hables así
don't pay any attention to me no me prestes atención
don't get close to me no te me acerques
don't tell me to calm down no me pidas que me calme
don't tell me to calm down no me digas que me tranquilice
come to me ven a mí
don't tell me to calm down no me digas que me calme
don't you ever talk to me like that nunca vuelvas a hablarme así
aren't you going to ask me how i've been? ¿no me vas a preguntar cómo he estado?
call me the minute you get to town llámame en el instante que llegas a la ciudad
don't you ever talk to me like that no te atrevas a hablarme así
are you coming on to me? ¿estás ligando conmigo?
but it took me a while to figure out what happened pero me tomó algún tiempo entender lo que sucedió
don't tell me to shut up no me digas que me calle
from me to you de mi parte para ti
don't tell me what to do no me digas qué hacer
don't you ever talk to me like that no vuelvas a hablarme de esa forma
don't tell me how to raise my kids no me digas cómo criar a mis hijos
don’t talk to me in that tone no me hables con ese tono
no thanks to me no es gracias a mí
don't you dare lie to me ni se te ocurra mentirme
don't tell me what to do! ¡no me digas qué hacer!
don't ever raise your hand to me like that again? no me vuelvas a levantar la mano de ese modo
no thanks to me yo no hice nada
don't you do that to me! ¡no te atrevas a hacerme eso!
don't tell me to calm down no me pidas que me relaje
don't talk to me like that no me hables de esa manera
don't apologize to me no me pidas perdón
don't talk to me like you know him no me hables como si lo conocieras
don't come back to me no vuelvas a mi lado
no one will talk to me nadie me dirigirá la palabra
don't tell me to calm down no me pidas que me tranquilice
don't you dare lie to me no te atrevas a mentirme
you've got to be kidding me! ¡tienes que estar bromeando!
you can always talk to me siempre puedes hablar conmigo
you mean everything to me lo eres todo para mí
you do not mean anything at all to me no significas nada en absoluto para mí
you mean a lot to me significas mucho para mí
you mean nothing at all to me no significas nada en absoluto para mí
you are precious to me eres preciosa para mi
it meant nothing to me no significó nada para mí
you mean everything to me eres todo para mí
you've got to be kidding me! ¡debe ser una broma!
it's all greek to me es como si me hablaras en chino
it has nothing to do with me no tiene nada que ver conmigo
you've got to be kidding me! ¡no puede ser cierto!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser real!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser verdad!
it's a marvel to me that me asombra que
you don't need to ask me about my life no tienes por qué preguntarme sobre mi vida
it's all the same to me me da exactamente igual
it's all one to me me da igual
it's just the same to me me da igual
it doesn't make any difference to me me da lo mismo
you don't have to lie to me no tienes que mentirme
it's just the same to me me da lo mismo
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser un chiste!
it took me eight years to get the degree tardé ocho años para obtener mi título
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser una broma!
It makes no difference to me me es indiferente
it's all the same to me me es indiferente
you never cease to amaze me nunca dejas de sorprenderme
it's all one to me es lo mismo para mí